Lesgeven in het Engels is niet zomaar het vertalen van je presentatie. Met deze checklist vergeet je niets en overtuig jij ook in het Engels.
Stel: je geeft het vak Intellectueel Eigendomsrecht al jaren. Je kent de stof, de studenten, de aha-momenten en struikelblokken. Dan wordt het vak omgedoopt tot Intellectual Property Law en moet je les gaan geven in het Engels. Piece of cake? De boeken en artikelen waren al in het Engels en een lezing over de grens gaat je ook aardig af. Toch kan het met evenveel nuance en evenveel overgave overbrengen van die o zo bekende lessen in de praktijk best tegenvallen. Voordat je daadwerkelijk in het Engels gaat doceren is het verstandig om eerst onderstaande checklist af te gaan.
Checklist lesgeven in het Engels
- Een flink niet-wetenschappelijk vocabulaire
Het jargon dat bij jouw vakgebied hoort, beheers je als geen ander. In het Nederlands, het Engels en als het moet in het Latijn. Vaak gaat het echter om de taal daaromheen. De taal waarmee je interesse wekt, nuances aanbrengt en de student op een bepaald denkspoor zet. Zorg er bij lesgeven in het Engels voor dat je niet alleen in jargon blijft hangen. - Mooi en gevarieerd taalgebruik
Een interessant college is inhoudelijk én talig sterk. Eentonige zinnen komen de luisterwaarde van je betoog niet ten goede. Er zijn vaak talloze alternatieve constructies, die je na enige oefening volop kunt afwisselen. Zelfs voor het presenteren van statistieken zijn er meer manieren dan je denkt. En wie wil er nu niet dat zijn college lekker gevarieerd klinkt? - Discussievaardigheden
Om je colleges te kunnen opvolgen met een goeie discussie, moet je snel kunnen schakelen. Tussen verschillende perspectieven dan - liever niet tussen twee talen. Tijd om je hoofd en tong in de Engelse stand te zetten en het realtime vertalen achterwege te laten. Met een schat aan nieuw discussievocabulaire en wat oefening zit je er, ook in het Engels, bovenop. En handig zijn dan ook structuurwoorden om alles soepel in goede banen te leiden. - Classroom language
Hoe wijs je een laatkomer op de regels, zonder tijd, gezag of momentum te verliezen? En hoe herinner je een internationale groep vriendelijk maar onverbiddelijk aan de deadline voor hun paper? Ook dit soort classroom language hoort bij lesgeven in het Engels. - De puntjes op de i: Engelse uitspraak
Als je de taal paraat hebt en goed weet in te zetten, maar je stoort je aan je wel érg Hollandse accent, ben je waarschijnlijk niet de enige. Waarom geen kort maar krachtige uitspraaktraining? Met een paar gerichte uitspraaklessen kun je al enorme vooruitgang boeken. En eerlijk is eerlijk: het oor wil ook wat.
Jezelf optimaal voorbereiden op lesgeven in het Engels? Volg onze training Teaching in English en de uitspraaktraining Engels.