Het woordje 'er' wordt veel gebruikt in het Nederlands. Bijvoorbeeld in 'Er komt onweer aan'. Maar hoe vertaal je het woordje 'er' naar het Engels? Het klinkt logisch om there te gebruiken, maar in veel gevallen is dit niet correct. Hoe moet het wel?
Het woordje er vertalen
Een voorbeeld: je kunt 'Er moeten een aantal zaken besproken worden' vertalen als 'There are several matters to be discussed'. Maar 'Er viel veel regen vanmiddag' is een ander geval. 'There fell a lot of rain this afternoon' is niet correct, het zou moeten zijn 'A lot of rain fell this afternoon'.
Het probleem treedt op wanneer het woordje 'er' gebruikt wordt als onderwerp in een Nederlandse zin. In het Engels wordt de constructie there is/are weliswaar veel gebruikt, maar alleen in combinatie met het werkwoord zijn/to be. Wanneer we in het Nederlands 'er' met een ander werkwoord gebruiken, is de constructie niet te vertalen naar het Engels met there + werkwoord.
- Er zijn verschillende mogelijkheden -> There are a number of options
maar
- Er reed een auto voorbij -> A car drove by (en niet: there drove a car by)
Vuistregels voor correcte vertalingen
Om er zeker van te zijn dat jij niet de fout in gaat met je Engelse vertaling, hebben we twee vuistregels voor je.
- Je kunt in het Engels altijd there in combinatie met het werkwoord to be gebruiken. In sommige gevallen is de combinatie there + to come, to remain of to follow ook correct.
- Vertaal je de Nederlandse constructie met een ander werkwoord dan to be, to come, to remain of to follow, gebruik dan een 'concreet' onderwerp in de zin in plaats van het woord there.
Voorbeelden met there:
- There are a number of questions we would like to ask.
- There has been a major change in the way we do business.
- There were several calls for you while you were out.
- There came a point when things just had to change.
- There remains the question of the outstanding debt.
- There followed a long period of unrest.
Voorbeelden waar there niet correct is:
- Er komt nieuwe wetgeving.
Not: There comes new legislation.
But: New legislation is being introduced. - Er gebeurde iets raars.
Not: There happened something unusual.
But: Something unusual happened. - Na de brand is er een nieuwe school gebouwd.
Not: There was built a new school after the fire.
But: A new school was built after the fire. - Er kwam een aantal bezoekers aan.
Not: There arrived a number of visitors.
But: A number of visitors arrived.