Matjaz heeft Engelse taal en cultuur gestudeerd en tijdens zijn master verschillende vertaalvakken gevolgd. Toch schrijft hij zijn (Engelse) taalkennis nog steeds voornamelijk toe aan zijn liefde voor film. De talloze uren luisteren naar true crime-podcasts tijdens lange weekendwandelingen in Amsterdam en omstreken hebben misschien ook een rol gespeeld.
Met een scherp oog voor detail, en de beoogde doelgroep altijd in het achterhoofd, bewaakt Matjaz als revisor de kwaliteit van vertalingen naar het Engels en Nederlands. Hij waardeert daarbij de verscheidenheid aan teksten waar hij elke dag zijn kritische blik op mag werpen. Van wetenschappelijke publicaties tot museumteksten, er valt elke dag iets nieuws te leren.
Samen met Matjaz woorden laten werken?
Mail hem direct