Blogs
‘Je tekst hoeft niet direct perfect te zijn’
Taalcentrum-VU ging in gesprek met trainer en tekstredacteur Helen van Wessel over het schrijven met impact, effectief redigeren en de rol van ChatGPT hierin.
‘Schrijf gewoon zoals je praat’
Trainer Claudia Ruigendijk aan het woord.
Het CBS laat niet alleen cijfers werken, maar ook woorden!
Een exclusief kijkje in de keuken van het interne vertaalbureau van het CBS en de samenwerking met het Taalcentrum-VU.
‘AI en tekstredacteur aanvullen elkaar, samen maken we goede tekst’
Taalcentrum-VU-tekstredacteur Eric Tiggeler interviewt ChatGPT.
‘Onze cursisten op Aruba zijn de droom van elke trainer’
Taalcentrum-VU geeft weer schrijftrainingen op Aruba.
'Pas je taal aan en maak een betere verbinding met de patiënt'
Taalcentrum-VU sprak met Iris Dekker, specialist communicatie, taal en beleving bij Amsterdam UMC.
‘Kwaliteit en service staan voorop, ondanks de tijdsdruk’
Dagelijks komen er tientallen opdrachten binnen bij onze vertaalafdeling. Voske op het Veld is een van de vijf toppers die dagelijks de vertaalprojecten van A tot Z in goede banen leiden.
Vertalingen van vertaalmachines zijn niet per se fout.